BBC被曝禁用馬杜羅被美「綁架」描述 而要用「抓捕」

【點新聞報道】被特朗普起訴索賠一百億美元,BBC變「老實」了?

據蘇格蘭《國家報》1月5日報道,「臭名昭著」的英國廣播公司(BBC)近日又被曝光禁止員工在報道美國政府強行帶走委內瑞拉領導人馬杜羅時使用「綁架」(Kidnapped)一詞。

馬杜羅及其妻子遭押送。(路透社)

該媒體特約撰稿人歐文·瓊斯從一位BBC員工處獲悉並透露了這一消息。瓊斯諷刺道,「BBC記者已被禁止將那位被綁架的委內瑞拉領導人描述為『被綁架』。」

他隨文公布的一則指令寫道,「為確保我們報道的清晰度和一致性,請在描述委內瑞拉近期事件時遵循以下準則:『抓捕』(Captured)——請註明這是美方對該行動的描述。例如:『美方稱馬杜羅在行動中被抓捕。』『扣押』(Seized)——在適當的情況下,可用於我們自己的報道中。避免使用『綁架』(Kidnapped)一詞。」

根據《牛津英語詞典》的定義,「綁架」(Kidnap)一詞指的是「通過非法武力強行帶走(某人)。」

在瓊斯帖文的評論區中,許多網友批評道,BBC是在試圖「美化」美國的非法行動,「為帝國主義擦鞋」。還有網友貼出了BBC的報道截圖,其中絕大多數關於馬杜羅的報道的標題均使用了「capture」一詞,而並未使用過「kidnap」。

馬杜羅不同照片。(報道截圖)

值得一提的是,資深記者、中國日報歐盟分社前社長陳衛華也評論道,「BBC記者顯然都被這個指令『劫持』了,請用『劫持』一詞來形容BBC記者目前的工作狀況。」

還有網友諷刺道,特朗普本人都對這個說法沒有意見,但BBC仍然發出了這樣的指令。

據報道,當地時間1月5日,當被媒體問及委內瑞拉臨時總統羅德里格斯稱馬杜羅遭到「綁架」時,特朗普曾回應道:「沒關係。這個詞並不壞。」

有網友認為,BBC此次在涉及特朗普的報道中顯得「格外謹慎」或許部分原因是BBC之前已因「惡意剪輯」遭到特朗普「重拳出擊」。

去年12月,特朗普就BBC剪輯拼接其講話一事提起訴訟,共索賠100億美元。特朗普指控,BBC在2024年大選前一周播出的紀錄片中,惡意拼接了他2021年1月6日演講中的兩部分內容,並對其進行虛假、誹謗、欺騙和貶損性報道,「蓄意且惡意地企圖徹底誤導觀眾」。

受此影響,BBC新聞總監蒂姆·戴維(Tim Davie)和新聞主管德博拉·特納斯(Deborah Turness)已於去年11月9日辭職。

另外,有網友指出,BBC的這一立場與英國政府的官方立場一致,「連他們的首相都不知道這是否違法」。

美軍悍然入侵委內瑞拉綁架一國總統,置國際法與《聯合國憲章》於不顧。可這明擺着的事實在前,那群成天叨叨「國際規則」的西方國家,卻集體啞火了。

此前,英國首相斯塔默在接受BBC採訪時急忙撇清了英國與入侵行動的關係,表示英國「未以任何方式參與」美國對委內瑞拉採取的行動。

然而當被問及是否會對該行動予以譴責時,斯塔默打起了太極,僅稱首要任務是核實事實。「正如大家所了解的,我始終認為應當遵守國際法。但在當前這一快速變化的階段,應當先查明事實,再作出下一步判斷。」

(來源:觀察者網)