中國味·荷蘭篇EP2|看不懂也能欣賞漢字之美 上海書法老師讓荷蘭人愛上中國書法

【點新聞報道】「來到這邊後發現,很多歐洲人不知道中國畫、中國書法,一看到中國書法就以為是日本書道。」荷興書社創辦人、中國書法老師林用談及在荷蘭教授書法的初衷時表示,看到中國文化在當地的辨識度很低,所以打定主意要做點什麼。

中國書法老師林用來自上海。(點新聞記者攝)

林用的父親是清末民初著名書法家、海上畫派國畫大師吳昌碩第四代的學生,小時候她就經常跟着父親走訪名師。耳濡目染之下,林用從小就開始臨習顏真卿正楷以及行書,每日練字早以成為生活的一部分,書法作品更曾多次參加國內地區性比賽並獲獎。

「中國書法不是日本書道」

2019年,因為孩子教育的緣故,林用與丈夫移居荷蘭。「日本在海外的宣傳比中國早。」來到荷蘭後林用發現,不少歐洲人一看到亞洲的藝術作品,首先想到的就是日本,「一看到中國畫就說是日本畫,一看到中國書法就說是日本書道。」

林用的作品。(受訪者提供)

而在荷蘭當地,亦有不少日本人教授日本書道,有關中國書法的課程卻相對不多,影響力也不夠。術業有專攻,面對這種局面,林用當即決定發揮自己所長,開設中國書法課,教授荷蘭人中國國畫與書法,以實際行動向當地人力證,文化不分優劣,中國書法不是日本書道,與日本書道截然不同。

2020年受到疫情的衝擊,林用的書法班改為網上授課。面對招生渠道有限,宣傳不足等問題,林用都堅持了下來。張貼廣告,去市政廳展示,隨着時間的積累,前來林用這裏學習中國書法的學生也越來越多,更出現了不少非華裔面孔。

捱過疫情後,越來越多學生前來林用這裏學習中國書法。(點新聞記者攝)

荷蘭學生不懂漢字 依然愛上中國書法

作為視覺藝術家的Esther已跟隨林用學習了2年中國書法。「我很喜歡在早上練習書法,這會讓我一整天都神清氣爽。」雖然與Esther的個人專業有所區別,但她表示,臨摹書法作品可以讓自己的手更穩,同時書寫時也要注意每一個字的間距與平衡,對於鍛煉自己的眼力也有好處。

荷蘭視覺藝術家Esther已跟隨林用學習中國書法2年。(點新聞記者攝)

令人驚訝的是,Esther並不懂中國漢字。但老師林用表示,看不懂漢字不代表無法判斷書法的好壞。中國自古就有「書畫同源」的說法,中國繪畫與中國書法之間關係密切。兩者的產生和發展相輔相成。面對發源於象形文字的中國漢字,Esther學習書法就像在學習畫畫,但她依然被字裏行間傳達出的意蘊所觸動。

林用表示,荷蘭人看不懂漢字,但他們的審美觀很好,可以判斷書法的好壞。(點新聞記者攝)

Esther表示,自己最喜歡「問心」兩個字。「問」這個字,「口」在「門」內,本意為「拘禁並審訊」,「問心」即是審判自己的內心,也就是反省自我。在老師的教導下,Esther明白了這兩個字的意思,更為僅僅兩個字就能傳達出如此豐富的意思而感到震撼,「非常具象化而又富含詩意」。

林用希望通過不同角度去推廣中國書法。(點新聞記者攝)

讓更多歐洲人知道中國書法之美

不少大學、公司邀請林用做書法工作坊。(受訪者提供)

林用的推廣中國書法之路已經邁出了一大步,她受邀到荷蘭的海牙人民大學教授書法課程,漸漸也有不同文化背景的公司邀請她做書法工作坊。在林用看來,傳統文化不是簡單的一件藝術品,它還包括了整個繪畫和書寫過程的一種享受和專注。而中國書法的寫作,更有修身養性的效果。「教育能夠改變人的觀念」,林用希望,通過不同角度去推廣中國書法,帶動更多歐洲人了解和認識中國優秀傳統文化之美。

(點新聞專題組)

相關閱讀:

中國味·荷蘭篇EP1|湖南設計師移居荷蘭做瓷器:「Made in China」就是最好的品質

中國味·法國篇|法國人迷上打麻將 中國「國粹」在歐洲有多火?

中國味·德國篇EP3|飛槳逐浪以「舟」會友 !中國龍舟划入德國美茵河