都大推廣粵劇 譯成英文吸非華語客
新成立的香港粵劇藝術團與香港都會大學「何陳婉珍粵劇研藝中心」,正計劃攜手推廣粵劇文化,培育年輕粵劇演員和樂師,初步更會將經典粵劇劇目翻譯成英文,首階段先翻譯折子戲,主要就劇本或歌詞進行摘要,能讓非華語觀眾在欣賞演出前了解故事梗概。
藝術團行政總裁王勝泉表示,有見坊間粵劇演出質量參差,希望能在都大的研究輔助下,讓業界找到調整方向,支援青年粵劇從業員優質發展。都大校長林群聲指出,研藝中心除會推動粵劇相關學術研究外,還會把經典粵劇作品、錄像和文物數碼化存檔,並會建立網課平台,讓青年一代和海外朋友認識粵劇這門國粹。
都大近日獲捐款設立「何陳婉珍粵劇研藝中心」,將於8月舉行儀式,並舉行首場折子戲專場「學研粵藝 劇粹炫輝」,演出五齣經典粵劇折子戲。
(來源:香港仔)